Hungry vs. Starving: Розбираємось у нюансах англійських слів

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два англійських слова – "hungry" та "starving", які часто плутають. Хоча обидва слова означають "голодний", між ними є важлива різниця в ступені голоду. "Hungry" – це звичайний голод, відчуття, що хочеться поїсти. "Starving", з іншого боку, означає дуже сильний голод, майже до болю. Це стан, коли людина вже давно нічого не їла.

Ось кілька прикладів речень з перекладом:

  • I'm hungry. I think I'll have a sandwich. (Я голодний. Гадаю, з'їм бутерброд.)
  • I'm starving! I haven't eaten anything all day. (Я вмираю з голоду! Я нічого не їв цілий день.)
  • She was hungry after her workout. (Вона зголодніла після тренування.)
  • The hikers were starving after their long trek. (Туристи вмирали з голоду після довгого походу.)

Як бачите, "starving" використовується, коли голод дуже сильний і тривалий. Не варто перебільшувати, кажучи "starving", якщо ви просто трохи зголодніли. Запам'ятайте цю різницю, і ви будете використовувати ці слова правильно! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations