Individual vs. Person: Розбираємося з нюансами англійської

На перший погляд, слова "individual" та "person" здаються взаємозамінними, але це не зовсім так. Хоча обидва слова означають "особа", вони мають різні відтінки значення та використовуються в різних контекстах. "Person" – це загальне слово, яке позначає людину як біологічну істоту. "Individual" ж наголошує на унікальності та самостійності людини, підкреслюючи її відмінність від інших. Простіше кажучи, "person" – це більш загальне поняття, а "individual" – більш специфічне.

Розглянемо приклади:

  • "There were five people at the party.""На вечірці було п'ятеро людей." Тут "people" – це просто загальна кількість присутніх.

  • "Each individual is responsible for their own actions.""Кожна окрема особа відповідає за свої вчинки." Тут "individual" підкреслює відповідальність кожної людини зокрема.

  • "He's a very interesting person.""Він дуже цікава людина." Тут "person" описує загальні характеристики людини.

  • "The company values its employees as individuals.""Компанія цінує своїх працівників як окремих особистостей." Тут "individuals" підкреслює унікальність та цінність кожного працівника.

Ще один важливий момент: "individual" часто використовується у формальному контексті, тоді як "person" – у більш неформальному.

Поміркуйте над цими прикладами, та спробуйте використовувати ці слова у власних реченнях. Запам'ятайте, що контекст – це ключовий елемент для правильного використання слів.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations