Infect vs. Contaminate: Розбираємось у нюансах англійської лексики

Слова "infect" та "contaminate" часто плутають, адже обидва стосуються поширення чогось небажаного. Проте між ними є важлива різниця. "Infect" описує поширення хвороби або вірусу, що призводить до захворювання. "Contaminate", з іншого боку, стосується забруднення чогось шкідливими речовинами, не обов'язково біологічними, що може призвести до погіршення якості або непридатності до використання, але не завжди до хвороби.

Давайте розглянемо приклади:

  • Infect: "The virus infected many people in the city." (Вірус заразив багато людей у місті.) Тут йдеться про поширення хвороби.

  • Infect: "The bacteria infected the wound." (Бактерії заразили рану.) Знову ж таки, маємо справу з біологічним агентом, що спричиняє інфекцію.

  • Contaminate: "The oil spill contaminated the ocean." (Витік нафти забруднив океан.) Тут йдеться про забруднення навколишнього середовища шкідливою речовиною, але не про хворобу.

  • Contaminate: "The food was contaminated with bacteria." (Їжа була забруднена бактеріями.) Хоча і згадуються бактерії, акцент робиться на забрудненні їжі, що може призвести до отруєння, а не обов'язково до конкретної хвороби. Це може бути просто погіршення якості їжі.

  • Contaminate: "The report was contaminated with false information." (Звіт був забруднений помилковою інформацією.) Тут "contaminate" використовується метафорично, описуючи забруднення інформації неправдивими даними.

Ще один важливий момент: "infect" часто використовується з дієсловами, які описують процес поширення хвороби (наприклад, "spread", "catch"), тоді як "contaminate" часто асоціюється з дієсловами, що описують процес забруднення (наприклад, "pollute", "poison").

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations