Journey vs. Trip: Розбираємось у нюансах англійських слів

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два англійських слова, які часто плутають: "journey" та "trip". Хоча обидва слова означають подорож, є важливі відмінності.

"Journey" зазвичай описує довгу та значущу подорож, часто пов'язану з певним саморозвитком або зміною. Це може бути подорож у фізичному сенсі, але також і метафорична подорож життя. Наприклад:

  • "It was a long and difficult journey, but we finally reached our destination." - "Це була довга і важка подорож, але ми нарешті дісталися до місця призначення."
  • "Her journey of self-discovery was transformative." - "Її подорож самопізнання була перетворюючою."

"Trip", з іншого боку, зазвичай описує коротшу подорож, часто з метою відпочинку або розваг. Це може бути поїздка за місто, до іншого міста, або навіть коротка поїздка на роботу.

  • "We took a trip to the beach last weekend." - "Ми здійснили поїздку на пляж минулих вихідних."
  • "He took a business trip to London." - "Він здійснив ділову поїздку до Лондона."

Отже, головна різниця полягає в тривалості та значущості подорожі. "Journey" – це довга, часто знакова подорож, а "trip" – коротка поїздка. Сподіваємось, тепер вам буде легше розрізняти ці слова!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations