Kind vs. Compassionate: Розбираємося з двома схожими, але різними словами

Часто слова "kind" та "compassionate" використовуються як синоніми, але між ними є важлива різниця. "Kind" описує загальну доброту та привітність. Це прояв доброзичливості в повсякденному житті. Натомість, "compassionate" вказує на глибше розуміння чужого болю та бажання допомогти тим, хто страждає. Це емпатія та співпереживання.

Ось кілька прикладів:

  • Kind: He is a kind person. Він добра людина.
  • Kind: She was kind enough to help me with my homework. Вона була достатньо доброю, щоб допомогти мені з домашнім завданням.
  • Compassionate: The nurse was compassionate towards the sick children. Медсестра була співчутливою до хворих дітей.
  • Compassionate: He showed compassionate concern for the victims of the flood. Він виявив співчутливу турботу до жертв повені.

Зверніть увагу, що людина може бути доброю (kind), але не обов'язково співчутливою (compassionate), і навпаки. Ви можете бути доброзичливими до всіх, але тільки співпереживати тим, хто переживає важкі часи. Тому важливо розуміти відтінки значень цих слів для правильного їх використання.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations