Lazy vs. Indolent: Розбираємося у відмінностях

Привіт, любителям англійської! Сьогодні ми розглянемо два слова, які часто плутають: "lazy" та "indolent". Хоча обидва слова означають лінощі, є важлива різниця в їхньому використанні.

"Lazy" – це слово, яке описує небажання працювати або докладати зусиль. Це може бути тимчасовим станом або звичною рисою характеру. Наприклад:

  • "I was too lazy to do my homework." – "Я був занадто лінивим, щоб зробити домашнє завдання."
  • "He's lazy and always leaves his work unfinished." – "Він лінивий і завжди залишає свою роботу незакінченою."

"Indolent", з іншого боку, має сильніше негативне забарвлення. Воно описує не тільки небажання працювати, а й загальну пасивність, байдужість та відсутність амбіцій. Це більш формальне слово, яке рідше використовується в повсякденному мовленні.

  • "He led an indolent life, spending his days lounging in the sun." – "Він вів неробче життя, проводячи дні, лежучи на сонці."
  • "Her indolent attitude towards her studies resulted in poor grades." – "Її байдуже ставлення до навчання призвело до поганих оцінок."

Отже, "lazy" – це повсякденне слово, що описує простий небажання працювати, тоді як "indolent" – більш формальне та сильніше слово, що вказує на загальну пасивність і відсутність амбіцій. Пам'ятайте про цей нюанс, щоб використовувати слова правильно!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations