Lend vs. Loan: Розбираємось у тонкощах англійської граматики

У англійській мові слова "lend" та "loan" часто плутають, адже обидва стосуються позики. Проте між ними є важлива різниця, яка полягає в тому, хто є суб'єктом дії. "Lend" означає дати щось на певний час у позичку, тоді як "loan" – це сама позичка або дія отримання позики. Тобто, "lend" описує дію давання, а "loan" – дію отримання або сам факт існування позики.

Розглянемо приклади:

  • Lend: "My friend lent me his bike." (Мій друг позичив мені свій велосипед.) Тут дія відбувається від друга – він дає велосипед.

  • Loan: "I took out a loan from the bank." (Я взяв кредит у банку.) Тут йдеться про дію отримання позики від банку. "Loan" тут – це іменник, що позначає сам кредит.

Ще один приклад з дієсловом "loan": "The bank loaned me the money." (Банк позичив мені гроші.) У цьому випадку "loaned" означає "позичив" (дія від банку), але його все ж рідше використовують у повсякденному мовленні, ніж "lend".

Для кращого розуміння, запам'ятайте: "lend" – це те, що роблять, а "loan" – це те, що отримують.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations