Привіт, юні любителі англійської! Сьогодні ми розглянемо два слова, які часто плутають – "mandatory" та "compulsory". Хоча обидва вони означають "обов'язковий", є тонкі відмінності в їх використанні. "Mandatory" частіше стосується правил та вимог, встановлених законом або авторитетною організацією. "Compulsory", з іншого боку, більш загальне слово, яке може стосуватися як офіційних, так і неофіційних правил.
Ось кілька прикладів:
Зверніть увагу, що в першому прикладі йдеться про закон, тоді як в другому – про правило, встановлене організацією. Хоча обидва речення можна перекласти як "обов'язковий", "mandatory" підкреслює юридичну або офіційну вимогу, тоді як "compulsory" - більш загальний обов'язок.
Ще один приклад:
Як бачите, "mandatory" часто використовується для опису чогось, що вимагається законом або владою, тоді як "compulsory" може бути застосовано до різних видів обов'язкових дій.
Намагайтеся розрізняти ці слова в контексті, і ви швидко навчитеся їх правильно використовувати. Happy learning!