Messy vs. Untidy: Розбираємося з тонкощами англійської лексики

Слова "messy" та "untidy" часто використовуються як синоніми, але між ними є важлива різниця. "Messy" описує щось брудне, забруднене, в безладі, часто з присутністю бруду чи розлитих рідин. "Untidy", з іншого боку, означає просто безладний, неохайний, але не обов'язково брудний. Головна відмінність – наявність бруду.

Давайте розглянемо приклади:

  • "My room is messy.""Моя кімната — у безладі (і брудній)." (Тут підкреслюється безлад та можлива присутність бруду).
  • "My desk is messy; there are crumbs and spilled coffee everywhere.""Мій стіл у безладі; всюди крихти та розлита кава." (Тут явно вказано на бруд).
  • "His clothes are messy.""Його одяг неохайний (і можливо брудний)." (Вказує на неохайність, яка може бути пов'язана з брудом).
  • "The garden is untidy.""Сад неохайний." (Просто неохайний, без вказівки на бруд).
  • "Her hair is untidy.""Її волосся неохайне." (Тут мова йде лише про неохайність зачіски, без бруду).
  • "The apartment is untidy, but clean.""Квартира неохайна, але чиста." (Це речення демонструє чітку різницю: речі можуть бути розкидані, але поверхні чисті).

Сподіваємось, ці приклади допомогли вам краще зрозуміти відмінність між "messy" та "untidy". Пам'ятайте, що контекст завжди важливий!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations