Слова "money" та "cash" в англійській мові часто використовуються як взаємозамінні, але між ними є важлива різниця. "Money" – це загальний термін для будь-яких фінансових коштів, включаючи готівку, чеки, кредитні картки, банківські перекази тощо. "Cash" ж позначає виключно готівкові гроші – банкноти та монети. Тож, "cash" – це підвид "money".
Розглянемо приклади:
"I don't have much money." (У мене не багато грошей.) Це загальне твердження про фінансовий стан. Воно не уточнює, чи йдеться про готівку, чи про кошти на банківському рахунку.
"I need to get some cash from the ATM." (Мені потрібно зняти готівку з банкомату.) Тут ясно вказано, що потрібні саме готівкові гроші.
"She paid for the groceries with cash." (Вона заплатила за продукти готівкою.) Знову ж таки, підкреслюється використання саме банкнот та монет.
"He invested his money wisely." (Він розумно інвестував свої гроші.) Це стосується загального статку, а не тільки готівки.
"The company's money is invested in stocks." (Гроші компанії інвестовані в акції.) В цьому реченні "money" включає всі активи компанії.
Отже, запам'ятайте: "money" – це широке поняття, а "cash" – це його конкретна, готівкова форма. Правильне використання цих слів показує ваше розуміння англійської граматики та лексики.
Happy learning!