Слова "native" та "local" часто плутають, оскільки обидва стосуються місця чи походження. Однак між ними є важлива різниця. "Native" зазвичай описує те, що є природним, вродженим, або належить до місця народження. "Local", з іншого боку, описує щось, що знаходиться поблизу, є характерним для певного регіону чи місцевості. Простіше кажучи, "native" стосується походження, а "local" – розташування.
Ось декілька прикладів, які проілюструють різницю:
Native speaker: Це той, хто говорить мовою з дитинства, як рідною. (Це носій мови.)
Native language: Мова, якою людина говорить з дитинства. (Рідна мова.)
Native country: Країна, в якій людина народилася. (Країна народження.)
Local shop: Магазин, розташований неподалік. (Місцевий магазин.)
Local news: Новини з вашого регіону. (Місцеві новини.)
Local cuisine: Страви, характерні для певного регіону. (Місцева кухня.)
Погляньмо на приклади речень, які ще краще покажуть відмінність:
Навіть якщо щось є "local", воно не обов'язково є "native". Наприклад, певний вид рослини може бути "local" до певного регіону, але він може бути завезений з іншої частини світу, а отже, не бути "native" до цього регіону.
Happy learning!