Precious vs. Valuable: Розбираємось у нюансах англійської лексики

Слова "precious" та "valuable" часто використовуються як синоніми, але між ними є важлива відмінність. "Precious" підкреслює емоційну цінність чогось, щось дороге серцю, рідкісне та улюблене. "Valuable", з іншого боку, фокусується на матеріальній або практичній цінності, на тому, наскільки щось корисне або дороге. Це різниця між сентиментальною та фінансовою цінністю.

Наприклад: "This old photo is precious to me." (Ця стара фотографія дорога мені.) Тут "precious" показує, що фотографія має велику емоційну цінність, незалежно від її матеріальної вартості. А ось "This diamond necklace is valuable." (Це діамантове намисто цінне.) Тут акцент на високій вартості прикраси.

Ще один приклад: "My grandmother's necklace is a precious heirloom." (Намисто моєї бабусі – цінна родинна реліквія.) Тут "precious" вказує на емоційну цінність, пов'язану з сімейною історією. Натомість "This antique vase is valuable because it's so rare." (Ця антикварна ваза цінна, бо дуже рідкісна.) Тут "valuable" підкреслює високу вартість через рідкість.

Розглянемо ще один випадок: "Time is precious." (Час – це цінність.) Тут "precious" підкреслює, що час обмежений та його потрібно цінувати, а не те, що його можна продати. Порівняйте з: "His experience is valuable to the company." (Його досвід цінний для компанії.) Тут "valuable" вказує на практичну користь досвіду.

Отже, пам'ятайте, що хоча обидва слова передають ідею цінності, "precious" стосується емоційної цінності, тоді як "valuable" – матеріальної або практичної.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations