Prepare vs. Ready: Розбираємось у відмінностях

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два англійських слова, які часто плутають: "prepare" та "ready". Хоча обидва слова пов'язані з готовністю, вони мають дещо різні значення та вживаються в різних контекстах.

"Prepare" означає "готуватись", "приготувати", тобто робити дії, які приведуть до стану готовності. Це процес. Наприклад:

  • "I am preparing for the exam." – "Я готуюся до іспиту."
  • "She prepared a delicious dinner." – "Вона приготувала смачний обід."
  • "Prepare your presentation carefully." – "Старанно підготуй свою презентацію."

"Ready", з іншого боку, означає "готовий", "підготовлений". Це стан, результат процесу підготовки. Наприклад:

  • "I am ready for the exam." – "Я готовий до іспиту."
  • "The dinner is ready." – "Обід готовий."
  • "Are you ready to go?" – "Ви готові йти?"

Отже, головна різниця полягає в тому, що "prepare" – це дієслово, яке описує процес підготовки, а "ready" – це прикметник, який описує стан готовності. Часто ці слова використовуються разом: спочатку ви "prepare" (готуєтеся), а потім стаєте "ready" (готовими).

Ось ще кілька прикладів, щоб закріпити матеріал:

  • "We need to prepare the ingredients before we start cooking." – "Нам потрібно приготувати інгредієнти, перш ніж ми почнемо готувати."
  • "Are you ready to order?" – "Ви готові зробити замовлення?"
  • "Prepare yourself for a surprise!" – "Приготуйся до сюрпризу!"
  • "The car is ready to drive." – "Машина готова до їзди."

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations