Привіт, юні мовознавці! Сьогодні ми розглянемо два англійські слова, які часто плутають - "rare" та "unusual". Обидва слова означають щось незвичайне, але є важлива різниця. "Rare" описує щось, що зустрічається нечасто або в невеликій кількості. Наприклад, "A white tiger is a rare animal" (Білий тигр - рідкісне тварина). "Unusual", з іншого боку, означає щось незвичайне або нетипове. Наприклад, "He has an unusual hobby" (Він має незвичайне хобі). Щоб краще зрозуміти різницю, давайте розглянемо приклади:
"I saw a rare bird in the park." (Я побачив рідкісного птаха в парку.) "He wore an unusual hat to the party." (Він одягнув незвичайний капелюх на вечірку.)
"The museum has a rare collection of stamps." (У музеї є рідкісна колекція марок.) "She has an unusual way of speaking." (Вона має незвичайний спосіб говорити.)
Пам'ятайте, "rare" означає рідкісне, а "unusual" - незвичайне. Використовуйте ці слова правильно і покращуйте своє англійське мовлення! Happy learning!