Слова "reasonable" та "sensible" часто плутають, адже вони обидва передають ідею чогось логічного та обґрунтованого. Однак між ними є важлива відмінність. "Reasonable" більше стосується того, наскільки щось справедливе, об'єктивне та прийнятне з точки зору здорового глузду. "Sensible", з іншого боку, підкреслює практичність та розсудливість, здатність приймати мудрі та обережні рішення.
Наприклад, "reasonable price" (ціна, що відповідає якості та ринку) означає ціну, яку можна вважати справедливою, тоді як "sensible decision" (розумне рішення) — це рішення, яке враховує всі фактори та мінімізує ризики.
Погляньмо на декілька прикладів:
Ще один нюанс: "reasonable" часто використовується для опису людей, які є логічними та об'єктивними в своїх судженнях, наприклад, "He's a reasonable man." (Він розумна людина). "Sensible" ж частіше описує дії або рішення, а не саму людину.
Сподіваємося, ці приклади допоможуть вам краще зрозуміти різницю між "reasonable" та "sensible".
Happy learning!