Safe vs. Secure: Розбираємось у відмінностях між двома англійськими словами

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два слова в англійській мові, які часто плутають: "safe" та "secure". Хоча обидва слова пов’язані з безпекою, вони мають дещо різні значення.

"Safe" зазвичай описує стан відсутності небезпеки або ризику. Це стосується фізичної безпеки, а також безпеки від чогось поганого. Наприклад, ви можете сказати, що ви почуваєтеся "safe" вдома – тобто вдома ви захищені від небезпеки. Або ж що щось є "safe" для використання – тобто безпечне.
Приклади:

  • "I feel safe in my house." (Я почуваюся в безпеці у своєму домі.)
  • "This toy is safe for children." (Ця іграшка безпечна для дітей.)

"Secure" має більш широке значення. Він описує стан захищеності від втрати, крадіжки або пошкодження. Це може стосуватися фізичних речей, а також інформації та даних. Наприклад, ви можете сказати, що ваш будинок "secure" – тобто добре захищений від злодіїв. Або ж що ваші дані "secure" – надійно захищені від несанкціонованого доступу.
Приклади:

  • "My house is secure with a strong lock." (Мій будинок надійно захищений міцним замком.)
  • "Our data is secure thanks to advanced encryption." (Наші дані захищені завдяки вдосконаленому шифруванню.)

Отже, головна різниця полягає в тому, що "safe" більше стосується відсутності небезпеки, а "secure" – надійного захисту від втрат або пошкоджень.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations