Sleepy vs. Drowsy: Розбираємось у нюансах англійської лексики

Слова "sleepy" та "drowsy" в англійській мові обидва описують стан сонливості, але мають певні відмінності. "Sleepy" — це загальне слово, яке означає бажання спати, відчуття втоми, що призводить до бажання лягти спати. "Drowsy", з іншого боку, описує стан сонливості, що супроводжується відчуттям млявості та труднощами зосередитися. Це більш інтенсивний стан, ніж просто "sleepy".

Давайте розглянемо це на прикладах:

  • "I'm sleepy. I think I'll go to bed."Я сонний. Думаю, піду спати. (Тут "sleepy" просто вказує на бажання спати)

  • "After a long day at school, I felt drowsy and couldn't concentrate on my homework."Після довгого дня в школі я відчував себе сонним і не міг зосередитися на домашньому завданні. (Тут "drowsy" описує більш інтенсивний стан сонливості, що впливає на концентрацію.)

Ще один приклад:

  • "The warm sun made me feel sleepy."Тепле сонце зробило мене сонним. (Просте, легке відчуття сонливості)

  • "The medicine made me drowsy, so I couldn't drive."Ліки зробили мене сонливим, тому я не міг сідати за кермо. (Сонливість як побічний ефект, що впливає на здатність керувати автомобілем.)

Запам'ятайте, що хоча обидва слова передають ідею сонливості, "drowsy" підкреслює стан млявості та труднощів з концентрацією, тоді як "sleepy" є більш загальним та менш інтенсивним терміном.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations