Привіт, юні поціновувачі англійської! Сьогодні ми розглянемо два слова, які часто викликають труднощі у новачків – "small" та "little". Хоча обидва слова переводяться як "маленький" українською, вони мають дещо різні значення та вживання.
"Small" зазвичай описує фізичний розмір чогось. Воно вказує на об'єкт, який не великий. Наприклад:
"Little", з іншого боку, часто використовується для опису чогось маленького та милого, або ж для позначення невеликої кількості чогось. Воно має більш емоційне забарвлення, ніж "small". Порівняйте:
Важливо також зазначити, що "little" часто використовується з незлічуваними іменниками, наприклад:
Отже, хоча обидва слова можуть перекладатися як "маленький", контекст їхнього вживання є ключовим для правильного розуміння. "Small" – це просто маленький розмір, а "little" – це маленький розмір з емоційним забарвленням або невелика кількість.
Happy learning!