Smart vs. Intelligent: Розбираємось у відмінностях

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два слова англійської мови, які часто плутають: "smart" та "intelligent". Хоча обидва слова переводяться як "розумний", між ними є важлива різниця. "Smart" частіше описує практичну кмітливість, швидке навчання та здатність швидко знаходити рішення в конкретних ситуаціях. "Intelligent", з іншого боку, вказує на глибше розуміння, аналітичні здібності та високий рівень інтелекту в цілому. Це більш академічне та формальне слово.

Ось приклади:

  • He's a smart businessman. Він кмітливий бізнесмен. (Smart підкреслює практичну кмітливість)
  • She's a very intelligent woman. Вона дуже інтелігентна жінка. (Intelligent підкреслює високий рівень інтелекту)
  • My dog is smart; he learned new tricks quickly. Мій собака розумний; він швидко вивчив нові трюки. (Smart вказує на швидке навчання)
  • Einstein was an intelligent scientist. Ейнштейн був інтелектуальним науковцем. (Intelligent підкреслює глибоке розуміння науки)
  • That's a smart solution to the problem! Це розумне рішення проблеми! (Smart вказує на практичність рішення)
  • He gave an intelligent answer. Він дав розумну відповідь. (Intelligent підкреслює глибину та логіку відповіді)

Запам'ятайте: "smart" часто використовується в повсякденному житті, тоді як "intelligent" звучить більш формально та підкреслює високий рівень інтелекту. Вибір між цими словами залежить від контексту.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations