Timid vs. Cowardly: Розбираємось у відмінностях між двома англійськими словами

Привіт, підлітки! Сьогодні ми розглянемо два слова в англійській мові, які часто плутають: "timid" та "cowardly". Хоча обидва слова описують брак сміливості, між ними є важлива відмінність. "Timid" описує сором'язливість, боязкість, нерішучість, особливо в нових або незвичних ситуаціях. Це скоріше риса характеру, яка проявляється у багатьох сферах життя. "Cowardly", з іншого боку, описує страх перед небезпекою або труднощами, а також вчинки, вчинені через цей страх. Це більш сильне слово, яке часто має негативний відтінок.

Ось кілька прикладів:

  • Timid: "He was too timid to ask her for a dance." (Він був занадто сором'язливим, щоб попросити її потанцювати.)
  • Cowardly: "It was cowardly of him to run away from the fight." (Це було боягузливо з його боку тікати з бійки.)

Ще один приклад:

  • Timid: "She gave a timid smile." (Вона сором'язливо посміхнулася.)
  • Cowardly: "His cowardly actions betrayed his friends." (Його боягузливі вчинки зрадили його друзів.)

Зауважте, що "timid" часто описує почуття, тоді як "cowardly" часто описує дії. "Timid" може бути навіть позитивним у певних контекстах, наприклад, коли описує обережність. "Cowardly", навпаки, майже завжди має негативний відтінок.

Сподіваємось, це допоможе вам краще зрозуміти різницю між цими двома словами! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations