Слова "trace" та "track" часто плутають, адже обидва вони пов'язані з ідеєю сліду чи шляху. Проте, між ними є важлива різниця. "Trace" зазвичай описує щось дуже тонке, майже непомітне, легкий слід, який важко знайти. "Track", з іншого боку, описує більш чіткий, видимий шлях, стежку, яку легко прослідкувати. Це як різниця між ледь помітним слідом у піску та добре витоптаною стежкою в лісі.
Розглянемо приклади:
Trace: "She traced the outline of the flower on the paper." (Вона обвела контур квітки на папері.) Тут "trace" означає обвести тонкий контур, ледь помітний слід олівця.
Trace: "Police are trying to trace the source of the leak." (Поліція намагається знайти джерело витоку.) Тут "trace" означає прослідкувати щось абстрактне, важко помітне.
Track: "The hunter tracked the deer through the forest." (Мисливець прослідкував за оленем крізь ліс.) Тут "track" означає йти по чітко вираженому сліду.
Track: "I'm tracking my progress on this project." (Я відстежую свій прогрес у цьому проєкті.) Тут "track" означає стежити за розвитком чогось.
Ще один аспект: "trace" може означати дуже малу кількість чогось. Наприклад: "There was only a trace of sugar in the coffee." (У каві було лише трохи цукру.)
На відміну від цього, "track" рідко використовується для опису дуже малої кількості.
Сподіваємось, ці приклади допомогли вам зрозуміти різницю між "trace" та "track".
Happy learning!