На перший погляд, слова "truth" та "reality" можуть здатися синонімами, але це не так. "Truth" — це те, що є фактично вірним, що відповідає дійсності, істина. "Reality", з іншого боку, — це сама дійсність, об'єктивна реальність, те, що існує незалежно від наших переконань. Тобто, "truth" стосується вірності твердження, а "reality" — існування чогось.
Розглянемо приклади:
"The truth is, I didn't see him." (Правда в тому, що я його не бачив.) Тут "truth" стосується факту, що оповідач не бачив людини.
"His account of the events wasn't entirely the truth." (Його опис подій не був цілком правдивим.) Знову ж таки, "truth" показує, наскільки вірним є твердження.
"The reality is, the project is failing." (Реальність така, що проект провалюється.) Тут "reality" описує об'єктивну ситуацію, незалежно від того, чи хтось хоче в це вірити чи ні.
"He struggled to accept the reality of his situation." (Йому було важко прийняти реальність своєї ситуації.) "Reality" тут — це об'єктивні обставини, які існують, незалежно від його бажань.
Ще один приклад: може бути правда (truth), що Земля кругла, але наша реальність (reality) може бути сприйнята по-різному залежно від того, де ми живемо та якими ресурсами володіємо. Ми можемо вірити в різні речі (truths), але реальність (reality) залишається незмінною.
Отже, пам'ятайте: "truth" — це істина, відповідність фактам; "reality" — це сама дійсність, те, що існує незалежно від наших переконань.
Happy learning!