Yellow vs. Golden: Розбираємось у відтінках англійської

На перший погляд, слова "yellow" та "golden" здаються синонімами, адже обидва описують жовтий колір. Проте, між ними є важлива різниця у відтінку та асоціаціях. "Yellow" – це загальне слово для опису жовтого кольору, від блідо-лимонного до яскраво-канареечного. "Golden" же описує більш насичений, блискучий, металевий відтінок жовтого, колір золота. Він часто асоціюється з багатством, цінністю та красою.

Погляньмо на приклади:

  • The sun is yellow. – Сонце жовте.
  • She wore a beautiful golden dress. – Вона одягла прекрасну золоту сукню.

У першому реченні "yellow" підходить ідеально, оскільки описує звичайний колір сонця. У другому ж реченні "golden" передає красу та блиск сукні, що набагато краще, ніж просто "yellow dress".

Ось ще кілька прикладів для кращого розуміння:

  • The leaves turned yellow in autumn. – Листя пожовкло восени. (Тут "yellow" підкреслює зміну кольору)
  • He has golden hair. – У нього золотисте волосся. (Тут "golden" додає нотку краси та блиску)
  • The field of sunflowers was a sea of yellow. – Поле соняшників було морем жовтого кольору.
  • The setting sun cast a golden glow on the mountains. – Західне сонце кидало золоте сяйво на гори.

Зауважте, як "golden" часто використовується для опису чогось цінного або прекрасного, тоді як "yellow" – це більш нейтральний термін.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations