Zenith чи Peak: Розбираємось у нюансах англійської лексики

Слова "zenith" та "peak" часто використовуються для опису чогось найвищого, вершинного. Однак, між ними є важлива відмінність. "Zenith" стосується найвищої точки чогось абстрактного, найвищого рівня досягнення, тоді як "peak" — найвищої точки чогось конкретного, фізичного або графічного. Простіше кажучи, "zenith" — це вершина в переносному значенні, а "peak" — в прямому.

Давайте розглянемо приклади:

  • Zenith: "Her career reached its zenith in the 1990s." (Її кар'єра досягла свого зеніту в 1990-х роках.) Тут "zenith" описує найвищий рівень успіху в кар'єрі.

  • Zenith: "The sun reached its zenith at noon." (Сонце досягло свого зеніту опівдні.) Тут "zenith" використовується в більш буквальному сенсі, але все ж таки описує найвищу точку на небі, а не фізичну вершину.

  • Peak: "They climbed to the peak of the mountain." (Вони піднялися на вершину гори.) Тут "peak" — це сама вершина гори, щось конкретне та фізично відчутне.

  • Peak: "The graph shows a peak in sales during the holiday season." (Графік показує пік продажів під час святкового сезону.) Тут "peak" описує найвищу точку на графіку, щось вимірюване та конкретне.

Ще один приклад, щоб проілюструвати різницю: уявіть собі успішну компанію. Її "zenith" — це момент максимального процвітання, найвищий рівень прибутку та впливу. А "peak" — це може бути, наприклад, найвищий показник продажів за певний період.

Отже, пам’ятайте: "zenith" — це вершина в переносному значенні, а "peak" — в прямому, що стосується чогось конкретного та вимірюваного.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations