Accident vs. Mishap: دو انگریزی الفاظ کا فرق

انگریزی میں "accident" اور "mishap" دونوں الفاظ کسی ناخوشگوار واقعے یا حادثے کو ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان کے درمیان فرق ہے ۔ "Accident" عام طور پر کسی غیر متوقع اور غیر ارادی واقعے کو کہتے ہیں جس میں نقصان یا چوٹ پہنچ سکتی ہے، جبکہ "mishap" ایک چھوٹا سا یا معمولی حادثہ ہے جس میں اتنا نقصان نہیں ہوتا۔ "Accident" زیادہ سنگین واقعے کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے جبکہ "mishap" نسبتا معمولی واقعہ کے لیے۔

مثال کے طور پر:

  • "I had an accident on my way to school." (میں سکول جاتے ہوئے ایک حادثے میں مبتلا ہو گیا۔) یہاں "accident" کا استعمال اس لیے کیا گیا ہے کیونکہ یہ ایک سنگین واقعہ ہو سکتا ہے۔

  • "He had a mishap with his bicycle." (اسے اپنی سائیکل کے ساتھ ایک چھوٹا سا حادثہ پیش آیا۔) یہاں "mishap" کا استعمال اس لیے کیا گیا ہے کہ واقعہ اتنا سنگین نہیں تھا۔

ایک اور مثال:

  • "A car accident blocked the highway." (ایک کار حادثے کی وجہ سے شاہراہ بند ہو گئی۔) یہاں "accident" ایک سنگین حادثے کی جانب اشارہ کر رہا ہے جس نے شاہراہ کو بند کر دیا ہے۔

  • "There was a slight mishap during the cooking show." (کھانا پکانے کے شو کے دوران ایک چھوٹی سی غلطی ہوئی۔) یہاں "mishap" کا استعمال ایک معمولی غلطی کے لیے ہوا ہے جو اتنی سنگین نہیں تھی۔

دونوں الفاظ کے استعمال میں فرق کو سمجھنے کے لیے یہ ضروری ہے کہ آپ واقعے کی شدت کو مدنظر رکھیں۔ اگر واقعہ سنگین ہے تو "accident" استعمال کریں اور اگر معمولی ہو تو "mishap" کا استعمال کریں۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations