Awake vs. Alert: دو لفظ جن میں فرق سمجھنا ضروری ہے

انگریزی زبان میں، الفاظ awake اور alert اکثر ایک دوسرے کے مترادف سمجھے جاتے ہیں، لیکن ان کے درمیان ایک باریک فرق ہے جو سمجھنا ضروری ہے۔ Awake کا مطلب ہے جاگنا یا نیند سے باہر ہونا، جبکہ alert کا مطلب ہے چوکس یا متوجہ ہونا۔ یعنی، آپ awake ہو سکتے ہیں لیکن alert نہیں، اور alert ہو سکتے ہیں لیکن ضرور awake نہیں۔

مثال کے طور پر:

  • "I was awake all night." (میں ساری رات جاگا رہا۔)

اس جملے میں، راوی صرف جاگا ہوا تھا، لیکن اس کی توجہ کسی خاص چیز پر مرکوز نہیں تھی۔

  • "I was alert for any signs of danger." (میں خطرے کی کسی بھی علامت کے لیے چوکس تھا۔)

اس جملے میں، راوی جاگا ہوا تھا اور خطرے کی کسی بھی علامت کے لیے متوجہ بھی تھا۔

ایک اور مثال:

  • "The guard was awake but not alert." (گاڑی والا جاگا ہوا تھا لیکن چوکس نہیں۔)

یہاں، محافظ جاگا ہوا تھا، لیکن وہ اپنی ذمہ داریوں کے لیے مکمل توجہ نہیں دے رہا تھا۔

  • "The driver was alert and avoided an accident." (ڈرائیور چوکس تھا اور ایک حادثے سے بچ گیا۔)

یہاں، ڈرائیور نے چوکس رہ کر ایک حادثے سے بچا۔

مختصراً، awake کا تعلق صرف نیند سے بیداری سے ہے، جبکہ alert کا تعلق توجہ اور چوکسی سے ہے۔ یہ فرق سمجھنے سے آپ کی انگریزی میں بہتری آئے گی۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations