Broad vs. Wide: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

کئی بار انگریزی سیکھتے ہوئے ایسا ہوتا ہے کہ دو الفاظ کا مطلب تقریباً ایک سا لگتا ہے، لیکن ان میں باریک فرق ہوتا ہے جو کہ سمجھنا ضروری ہے۔ آج ہم "Broad" اور "Wide" کے درمیان اسی فرق کو سمجھیں گے۔ دونوں الفاظ کا مطلب "چوڑا" ہے، لیکن ان کا استعمال مختلف مقامات پر ہوتا ہے۔ عام طور پر، "wide" کسی چیز کی پیمائش کے لیے استعمال ہوتا ہے، جیسے کسی دیوار کی چوڑائی یا کسی دریا کی وسعت۔ جبکہ "broad" کچھ زیادہ وسیع تر معنی رکھتا ہے اور کسی چیز کی وسعت کے ساتھ ساتھ اس کے دیگر پہلوؤں جیسے کہ دائرہ کار یا رینج کو بھی ظاہر کر سکتا ہے۔

مثال کے طور پر، "The river is wide." کا مطلب ہے "دریا بہت چوڑا ہے۔" یہاں صرف دریا کی چوڑائی کا ذکر کیا گیا ہے۔ دوسری جانب، "He has a broad understanding of the subject." کا مطلب ہے "اسے اس موضوع کی وسیع سمجھ ہے۔" یہاں "broad" صرف چوڑائی تک محدود نہیں بلکہ موضوع کی گہری اور جامع سمجھ کو بھی ظاہر کر رہا ہے۔

ایک اور مثال: "The road is wide enough for two cars to pass." (سڑک اتنی چوڑی ہے کہ دو کاریں آسانی سے گزر سکتی ہیں۔) یہاں "wide" سڑک کی چوڑائی کی پیمائش بیان کر رہا ہے۔ جبکہ "She has broad shoulders." (اس کے کندھے بہت چوڑے ہیں۔) یہاں "broad" کندھوں کی ساخت اور شکل کی وضاحت کر رہا ہے۔

ایک اور فرق یہ بھی ہے کہ "broad" اکثر کسی چیز کے دائرہ کار یا رینج کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ جیسے کہ: "The company offers a broad range of products." (کمپنی مصنوعات کی ایک وسیع رینج پیش کرتی ہے۔) یہاں "broad" مصنوعات کی تعداد اور اقسام کو ظاہر کر رہا ہے۔

امید ہے کہ یہ وضاحت آپ کے لیے مفید ثابت ہوگی۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations