Clear vs. Obvious: سمجھنے میں آسانی

انگریزی زبان میں، الفاظ "clear" اور "obvious" اکثر ایک جیسے لگتے ہیں، لیکن ان کے درمیان فرق ہے۔ "Clear" کا مطلب ہے کہ کوئی چیز سمجھنے میں آسانی ہے، واضح ہے، اور کسی قسم کی الجھن نہیں ہے۔ جبکہ، "obvious" کا مطلب ہے کہ کوئی چیز اتنی واضح ہے کہ اسے دیکھ کر یا سوچ کر فوراً سمجھ لیا جائے۔ یعنی، obvious چیز clear بھی ہو سکتی ہے، لیکن clear چیز ہمیشہ obvious نہیں ہوتی۔

آئیے چند مثالوں سے سمجھتے ہیں:

  • Clear: The instructions were clear. (ہدایات واضح تھیں۔)
  • Obvious: The answer was obvious to everyone. (جواب ہر کسی کے لیے واضح تھا۔)

پہلی مثال میں، ہدایات سمجھنے میں آسان تھیں، لیکن یہ ضروری نہیں کہ وہ فوراً سمجھ آ جائیں۔ دوسری مثال میں، جواب اتنا واضح تھا کہ کسی نے بھی اس پر کوئی سوچنے کی ضرورت نہیں محسوس کی۔

ایک اور مثال:

  • Clear: The teacher explained the concept clearly. (استاد نے تصور کو واضح طور پر سمجھایا۔)
  • Obvious: It's obvious that he's lying. (یہ واضح ہے کہ وہ جھوٹ بول رہا ہے۔)

پہلی مثال میں، استاد نے وضاحت کی، جس سے تصور clear ہو گیا۔ دوسری مثال میں، جھوٹ بولنے کی بات اتنی obvious ہے کہ اسے کسی وضاحت کی ضرورت نہیں۔

غور کریں کہ "obvious" کا لفظ اکثر کسی واضح علامت یا اشارے کو ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے جبکہ "clear" زیادہ عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations