Consume vs. Devour: دو انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

Consume اور Devour دونوں الفاظ کا مطلب "کھانا" یا "استعمال کرنا" ہوتا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ Consume عام طور پر کسی چیز کو آہستہ آہستہ اور معمول کے مطابق استعمال کرنے کو کہتا ہے، جبکہ Devour کا مطلب کسی چیز کو تیزی سے اور شدت سے کھانے یا استعمال کرنے سے ہے۔ Consume کچھ بھی ہو سکتا ہے، جیسے کھانا، پیسہ، یا وقت، جبکہ Devour زیادہ تر کھانے پینے کی چیزوں کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں۔

مثال 1:

  • انگریزی: He consumed a whole pizza in an hour.
  • اردو: اس نے ایک گھنٹے میں پوری پزا کھا لی۔

اس جملے میں، "consumed" کا مطلب ہے کہ شخص نے پوری پزا آہستہ آہستہ کھائی، ضروری نہیں کہ بہت تیزی سے۔

مثال 2:

  • انگریزی: The lion devoured the gazelle in seconds.
  • اردو: شیر نے چند سیکنڈوں میں گزال کو نگل لیا۔

یہاں "devoured" کا استعمال شیر کے تیز رفتاری سے شکار کو کھانے کی وضاحت کرتا ہے۔

مثال 3:

  • انگریزی: She consumed a lot of time on social media.
  • اردو: اس نے سوشل میڈیا پر بہت زیادہ وقت ضائع کیا۔

یہاں "consumed" کا مطلب وقت کا استعمال ہے۔

مثال 4:

  • انگریزی: The fire devoured the entire forest.
  • اردو: آگ نے پورے جنگل کو نگل لیا۔

یہاں "devoured" کا استعمال آگ کی شدت اور تباہی کو ظاہر کرتا ہے۔ یہاں "کھانے" کا مطلب مادی طور پر نہیں بلکہ تباہ کرنے کے طور پر ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations