Defend vs. Protect: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

"Defend" اور "protect" دونوں انگریزی الفاظ کا مطلب کسی چیز یا کسی کو نقصان سے بچانا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Defend" کا مطلب ہے کسی حملے یا خطرے کا مقابلہ کرنا، جبکہ "protect" کا مطلب ہے کسی کو نقصان سے بچانے کے لیے اقدامات کرنا۔ "Defend" میں ایک فعال مزاحمت کا تصور شامل ہے، جبکہ "protect" میں زیادہ احتیاط اور پیشگی تدابیر کا تصور شامل ہے۔

آئیے چند مثالوں سے اس فرق کو سمجھتے ہیں۔

مثال 1:

  • English: The soldier defended his country bravely.
  • Urdu: سپاہی نے اپنی ملک کی بہادری سے حفاظت کی۔ (Sipahi nay apni mulk ki bahadari se hifazat ki.)

یہاں "defended" کا استعمال اس لیے ہوا ہے کیونکہ سپاہی نے کسی حملے کا براہ راست مقابلہ کیا۔

مثال 2:

  • English: She protected her child from the cold by wrapping him in a blanket.
  • Urdu: اس نے اپنے بچے کو سردی سے بچانے کے لیے اسے کمبل میں لپیٹ دیا۔ (Us nay apnay bachay ko sardhi say bachaney kay liye usay khamal mein lipēt diya.)

یہاں "protected" کا استعمال اس لیے ہوا ہے کیونکہ ماں نے اپنے بچے کو نقصان سے بچانے کے لیے پیشگی تدابیر کیں۔

مثال 3:

  • English: The city walls defended the town from invaders.
  • Urdu: شہر کی دیواریں شہر کو حملہ آوروں سے بچاتی تھیں۔ (Shahr ki diwariyan shahr ko humla awron se bachati thien.)

یہاں "defended" کا استعمال اس لیے ہوا ہے کیونکہ دیواروں نے حملے کا براہ راست مقابلہ کیا۔

مثال 4:

  • English: He protected his investment by diversifying his portfolio.
  • Urdu: اس نے اپنی سرمایہ کاری کو متنوع پورٹ فولیو بنا کر محفوظ رکھا۔ (Us nay apni sarmayakari ko mutawai'a portfolio bana kar mehfooz rakha.)

یہاں "protected" کا استعمال اس لیے ہوا ہے کیونکہ اس نے ممکنہ نقصان سے بچنے کے لیے ایک تدبیر اختیار کی۔

اسی طرح، "defend" کا استعمال اکثر کسی بحث، نظریے، یا کسی شخصیت کی حمایت کرتے وقت ہوتا ہے، جبکہ "protect" کا استعمال کسی چیز کی حفاظت کرنے کے لیے ہوتا ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations