Destroy vs. Demolish: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

اردو بولنے والے نوجوانوں کے لیے انگریزی میں دو الفاظ یعنی "destroy" اور "demolish" کے درمیان فرق سمجھنا ضروری ہے۔ دونوں کا مطلب توڑنا یا مٹانا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔

"Destroy" کا مطلب ہے کسی چیز کو مکمل طور پر تباہ کر دینا، جسے دوبارہ درست کرنا ممکن نہ ہو۔ یہ لفظ عام طور پر کسی چیز کی مکمل تباہی کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ مثال کے طور پر:

  • English: The earthquake destroyed the city.

  • Urdu: زلزلے نے شہر کو تباہ کر دیا۔

  • English: The fire destroyed all our belongings.

  • Urdu: آگ نے ہمارے تمام سامان کو تباہ کر دیا۔

"Demolish," دوسری جانب، کسی عمارت یا تعمیر شدہ چیز کو منظم طریقے سے گرا کر ختم کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ اس کا مطلب مکمل تباہی بھی ہو سکتا ہے، لیکن اس میں ایک منصوبہ بندی یا ایک مقصد ہوتا ہے۔ مثال کے طور پر:

  • English: They demolished the old building to make way for a new shopping mall.

  • Urdu: نئی شاپنگ مال کے لیے انہوں نے پرانی عمارت کو منہدم کر دیا۔

  • English: The government decided to demolish the unsafe houses.

  • Urdu: حکومت نے غیر محفوظ مکانات کو منہدم کرنے کا فیصلہ کیا۔

آسان الفاظ میں، "destroy" کا مطلب ہے کسی چیز کو مکمل طور پر تباہ کرنا، جبکہ "demolish" کا مطلب ہے کسی عمارت یا کسی تعمیر شدہ چیز کو منظم طریقے سے گرا کر ختم کرنا۔ دونوں الفاظ کے استعمال میں یہی اہم فرق ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations