Dishonest vs. Deceitful: کیا فرق ہے؟

انگریزی زبان میں، dishonest اور deceitful دونوں الفاظ کا مطلب بے ایمانی ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ Dishonest کا مطلب عام طور پر کسی بھی قسم کی بے ایمانی سے ہے، جیسے کہ جھوٹ بولنا، چوری کرنا، یا وعدہ خلافی کرنا۔ یہ ایک وسیع لفظ ہے جو مختلف قسم کی بے ایمانی کی بات کرتا ہے۔ مثال کے طور پر:

He is a dishonest person. وہ بے ایمان انسان ہے۔

She gave dishonest answers. اس نے جھوٹے جوابات دیے۔

Deceitful کا مطلب زیادہ مخصوص طور پر دھوکا دینا یا کسی کو دھوکا دینے کی کوشش کرنا ہے۔ یہ ایک ایسا لفظ ہے جو جان بوجھ کر دھوکا دینے والے رویے کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ مثال کے طور پر:

His deceitful actions led to his downfall. اس کے دھوکا دہی والے کاموں کی وجہ سے اس کی تباہی ہوئی۔

She was deceitful in her dealings with him. وہ اس کے ساتھ معاملات میں دھوکا دہی کر رہی تھی۔

آسان الفاظ میں، dishonest ایک عام لفظ ہے جو کسی بھی قسم کی بے ایمانی کے لیے استعمال ہو سکتا ہے، جبکہ deceitful ایک زیادہ مخصوص لفظ ہے جو جان بوجھ کر دھوکا دینے کے عمل کی طرف اشارہ کرتا ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations