Divide vs. Separate: دو الفاظ، دو معنی

انگریزی زبان میں "Divide" اور "Separate" دو ایسے الفاظ ہیں جو اکثر الجھن کا باعث بنتے ہیں۔ دونوں کا مطلب کسی چیز کو الگ کرنا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Divide" کا مطلب کسی چیز کو دو یا دو سے زیادہ حصوں میں تقسیم کرنا ہے، جبکہ "Separate" کا مطلب دو یا دو سے زیادہ چیزوں کو ایک دوسرے سے الگ کرنا ہے۔ یعنی "Divide" حصوں میں تقسیم کرتا ہے اور "Separate" الگ الگ کر دیتا ہے۔

مثال کے طور پر:

  • Divide: "We divided the cake into eight slices." (ہم نے کیک کو آٹھ ٹکڑوں میں تقسیم کیا۔) یہاں کیک کو حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے۔

  • Separate: "Please separate the red balls from the blue balls." (براہ کرم سرخ گیندوں کو نیلی گیندوں سے الگ کریں۔) یہاں دو مختلف اقسام کی گیندیں ایک دوسرے سے الگ کی جا رہی ہیں۔

ایک اور مثال:

  • Divide: "The teacher divided the class into four groups." (اساتذہ نے کلاس کو چار گروپوں میں تقسیم کیا۔) کلاس کو چار حصوں میں بانٹا گیا ہے۔

  • Separate: "The fighting countries finally separated after many years of war." (بہت سالوں کی جنگ کے بعد لڑنے والے ممالک آخر کار الگ ہو گئے۔) یہاں دو مختلف ممالک ایک دوسرے سے الگ ہو رہے ہیں۔

اگلے چند مثالیں آپ کی سمجھ کو مزید واضح کریں گی:

  • Divide: "The river divides the city into two parts." (دریا شہر کو دو حصوں میں تقسیم کرتا ہے۔)

  • Separate: "The twins decided to separate and live independently." (جڑواں بچوں نے الگ رہنے اور آزادانہ زندگی گزارنے کا فیصلہ کیا۔)

یاد رکھیں کہ "Divide" تقسیم کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے اور "Separate" الگ کرنے کے لیے۔ یہ چھوٹا سا فرق سمجھ لینے سے آپ کی انگریزی بہتر ہو جائے گی۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations