Employ vs. Hire: دو لفظوں کا فرق سمجھیں!

انگریزی زبان میں "employ" اور "hire" دونوں الفاظ کا مطلب کسی کو کام پر لگانا ہے، لیکن ان کے درمیان فرق ہے جو کئی بار الجھن کا سبب بنتا ہے۔ "Employ" کا مطلب کسی کو طویل مدتی بنیاد پر نوکری پر لگانا ہے، جبکہ "hire" کا مطلب کسی کو مختصر مدت کے لیے کام پر لگانا ہے۔ یعنی، "employ" ایک مستقل ملازمت کی جانب اشارہ کرتا ہے، جبکہ "hire" عارضی یا معاہدے کی بنیاد پر کام کی طرف اشارہ کرتا ہے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں:

مثال 1:

  • انگریزی: The company employed 100 new graduates last year.
  • اردو: کمپنی نے گزشتہ سال 100 نئے گریجویٹس کو ملازمت دی۔

اس جملے میں "employed" کا استعمال مستقل ملازمت کی طرف اشارہ کرتا ہے، یعنی ان گریجویٹس کو طویل مدتی نوکری ملی ہے۔

مثال 2:

  • انگریزی: We hired a painter to decorate the house.
  • اردو: ہم نے گھر کی سجاوٹ کے لیے ایک پینٹر کو کام پر رکھا۔

یہاں "hired" کا استعمال مختصر مدت کے کام کی طرف اشارہ کرتا ہے، پینٹر صرف گھر کی سجاوٹ کے لیے ہی کام پر رکھا گیا ہے۔

مثال 3:

  • انگریزی: She was employed as a software engineer for five years.
  • اردو: وہ پانچ سال تک ایک سافٹ ویئر انجینئر کے طور پر ملازم رہی۔

پھر سے، "employed" طویل مدتی ملازمت کی جانب اشارہ کر رہا ہے۔

مثال 4:

  • انگریزی: The construction company hired several day laborers for the project.
  • اردو: تعمیراتی کمپنی نے اس منصوبے کے لیے کئی روز مزدوروں کو کام پر رکھا۔

"hired" یہاں بھی عارضی ملازمت کو ظاہر کر رہا ہے۔

یاد رکھیں کہ یہ فرق ہمیشہ واضح نہیں ہوتا اور کبھی کبھی دونوں الفاظ ایک دوسرے کے متبادل طور پر استعمال ہو سکتے ہیں، لیکن اوپر دی گئی وضاحت بنیادی فرق کو سمجھنے میں مدد کرے گی۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations