اردو بولنے والے نوجوانوں کے لیے انگریزی کے دو لفظوں Energetic اور Lively میں فرق سمجھنا ضروری ہے۔ دونوں کا مطلب کسی نہ کسی طرح توانائی یا چالاکی سے متعلق ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔
Energetic کا مطلب ہے زیادہ توانائی والا، جسمانی طور پر فعال اور کام کرنے کی صلاحیت رکھنے والا۔ یہ لفظ زیادہ تر جسمانی حرکتوں اور سرگرمیوں کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ مثال کے طور پر:
انگریزی: He is very energetic and plays football every day.
اردو: وہ بہت توانا ہے اور ہر روز فٹ بال کھیلتا ہے۔
انگریزی: She had an energetic workout at the gym.
اردو: اس نے جم میں ایک توانائی بخش ورزش کی۔
Lively کا مطلب ہے زندہ دل، چنچل اور خوش مزاج۔ یہ لفظ کسی شخص کی شخصیت یا ماحول کی کیفیت کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ مثال کے طور پر:
انگریزی: The party was very lively.
اردو: پارٹی بہت خوشگوار تھی۔
انگریزی: She has a lively personality.
اردو: اس کی شخصیت بہت چنچل ہے۔
آپ دیکھ سکتے ہیں کہ Energetic زیادہ تر جسمانی توانائی کی بات کرتا ہے جبکہ Lively کسی کی شخصیت یا ماحول کی خوشی اور چالاکی کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ دونوں لفظوں کا استعمال صحیح جگہ پر کرنے سے آپ کی انگریزی بہتر ہوگی۔
Happy learning!