Excited vs. Thrilled: جاننے کے لیے دو لفظوں میں فرق

اردو بولنے والے نوجوانوں کے لیے انگریزی سیکھنے میں اکثر الجھن پیدا ہوتی ہے، خاص طور پر جب وہ الفاظ کے معنی اور استعمال میں فرق کو سمجھنے کی کوشش کرتے ہیں۔ آج ہم دو ایسے ہی الفاظ پر بات کریں گے: "excited" اور "thrilled"۔

دونوں الفاظ خوشی اور جوش و خروش کو ظاہر کرتے ہیں، لیکن ان کے درمیان ایک باریک فرق ہے۔ "Excited" زیادہ عام لفظ ہے اور کسی بھی خوش کن چیز کے بارے میں استعمال کیا جا سکتا ہے۔ مثال کے طور پر، اگر آپ کسی پارٹی میں جانے کے لیے پرجوش ہیں تو آپ کہہ سکتے ہیں: "I am excited about the party." (میں پارٹی کے لیے بہت پرجوش ہوں۔)

دوسری جانب، "thrilled" زیادہ شدید خوشی اور حیرت انگیز جوش و خروش کو ظاہر کرتا ہے۔ یہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب آپ کسی خاص بات پر بہت زیادہ خوش ہوں، جیسے کہ ایک اہم کام میں کامیابی حاصل کرنا۔ مثال کے طور پر، اگر آپ کسی مقابلوں میں جیت جاتے ہیں تو آپ کہہ سکتے ہیں: "I am thrilled to have won the competition." (میں مقابلے میں جیت کر بہت خوش ہوں۔)

آئیے کچھ اور مثالیں دیکھتے ہیں:

  • "I'm excited to see my friends." (میں اپنے دوستوں سے ملنے کے لیے پرجوش ہوں۔)
  • "She was thrilled to receive the award." (اسے ایوارڈ ملنے پر بہت خوشی ہوئی۔)
  • "They were excited about their vacation." (وہ اپنی چھٹی کے لیے پرجوش تھے۔)
  • "He was thrilled with his new job." (وہ اپنی نئی نوکری سے بہت خوش تھا۔)

غور کریں کہ "thrilled" کا لفظ زیادہ شدید جذبات کو ظاہر کرتا ہے، جبکہ "excited" ایک عام اور روزمرہ کا لفظ ہے۔ اس فرق کو سمجھنے سے آپ کی انگریزی بہتر ہوگی۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations