اردو بولنے والے نوجوانوں کے لیے انگریزی زبان بہت مشکل ہو سکتی ہے، خاص طور پر جب لفظوں کے معنی ایک جیسے لگتے ہوں لیکن ان کے استعمال میں فرق ہو۔ آج ہم دو ایسے ہی لفظوں، “expensive” اور “costly” پر بات کریں گے۔ دونوں کا مطلب مہنگا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ “Expensive” عام طور پر کسی چیز کی قیمت کے بارے میں بتاتا ہے، جبکہ “costly” کسی چیز کی قیمت کے ساتھ ساتھ اس کے نقصانات یا نتائج کے بارے میں بھی بتاتا ہے۔ یعنی “costly” کا مطلب صرف مہنگا نہیں بلکہ نقصان دہ یا سنگین بھی ہو سکتا ہے۔
مثال کے طور پر:
Expensive: This car is expensive. (یہ گاڑی بہت مہنگی ہے۔)
Expensive: That diamond necklace is extremely expensive. (وہ ہیروں کا ہار انتہائی مہنگا ہے۔)
Costly: Making that mistake was costly. (وہ غلطی کرنا نقصان دہ تھا۔) یہاں costly کا مطلب صرف مہنگا نہیں بلکہ نقصان دہ ہے۔
Costly: The war proved costly for the country. (یہ جنگ ملک کے لیے نقصان دہ ثابت ہوئی۔) یہاں بھی costly کا مطلب صرف مالی نقصان نہیں بلکہ ملک کے لیے نقصان دہ ہے۔
آپ دیکھ سکتے ہیں کہ “expensive” صرف قیمت کے بارے میں بتاتا ہے جبکہ “costly” قیمت کے علاوہ کسی چیز کے منفی نتائج کے بارے میں بھی بتاتا ہے۔ اس فرق کو سمجھنا آپ کی انگریزی کو بہتر بنانے میں مدد کرے گا۔
Happy learning!