Extend vs. Lengthen: دو الفاظ، دو معنی!

انگریزی زبان میں، "extend" اور "lengthen" دونوں الفاظ لمبائی میں اضافے کے لیے استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Extend" کا مطلب عام طور پر کسی چیز کی لمبائی، مدت یا حد کو بڑھانا ہے، جبکہ "lengthen" صرف کسی چیز کی لمبائی بڑھانے کے لیے مخصوص ہے۔ یعنی "lengthen" زیادہ تر جسمانی لمبائی کے لیے استعمال ہوتا ہے، جبکہ "extend" زیادہ وسیع معنوں میں استعمال ہو سکتا ہے۔

آئیے چند مثالوں سے اس فرق کو سمجھتے ہیں۔

مثال 1:

  • انگریزی: We extended our stay in Murree by a week.
  • اردو: ہم نے مری میں اپنا قیام ایک ہفتہ اور بڑھا دیا۔

اس جملے میں، "extend" قیام کی مدت کو بڑھانے کے لیے استعمال ہوا ہے۔ یہاں لمبائی کا مطلب جسمانی نہیں بلکہ وقتی ہے ۔

مثال 2:

  • انگریزی: The road has been lengthened to connect the two villages.
  • اردو: دو گاؤں کو ملانے کے لیے سڑک کو لمبا کیا گیا ہے۔

اس جملے میں، "lengthen" سڑک کی جسمانی لمبائی میں اضافے کے لیے استعمال ہوا ہے۔

مثال 3:

  • انگریزی: He extended his hand to greet her.
  • اردو: اس نے اس کا استقبال کرنے کے لیے اپنا ہاتھ بڑھایا۔

یہاں "extend" ہاتھ کی جسمانی حرکت کو ظاہر کرتا ہے، جس میں لمبائی کا تصور بھی شامل ہے لیکن صرف جسمانی لمبائی نہیں۔

مثال 4:

  • انگریزی: The company plans to lengthen its production line.
  • اردو: کمپنی اپنے پروڈکشن لائن کو لمبا کرنے کا ارادہ رکھتی ہے۔

یہاں "lengthen" ایک پروڈکشن لائن کی جسمانی لمبائی میں اضافے کی بات کر رہا ہے۔

اس طرح، اگر آپ جسمانی لمبائی کی بات کر رہے ہیں تو "lengthen" بہتر انتخاب ہوگا، لیکن اگر مدت، حد یا کسی اور چیز کے دائرے کو بڑھانے کی بات ہو تو "extend" زیادہ موزوں ہوگا۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations