"Fall" اور "drop" دونوں انگریزی الفاظ "گرنا" کے معنی رکھتے ہیں، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Fall" عام طور پر کسی چیز کے اپنی مرضی سے یا کسی بیرونی قوت کی وجہ سے نیچے گر نے کے لیے استعمال ہوتا ہے، جبکہ "drop" کسی چیز کو کسی خاص جگہ سے نیچے گرنے یا ڈالنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ فرق مثالوں سے زیادہ واضح ہوگا۔
مثال کے طور پر، "The leaves fall from the trees in autumn." (پتے موسم خزاں میں درختوں سے گر جاتے ہیں۔) یہاں "fall" کا استعمال اس لیے ہوا ہے کیونکہ پتے اپنی مرضی سے نہیں، بلکہ قدرتی عمل کی وجہ سے گر رہے ہیں۔ دوسری جانب، "I dropped my phone." (میں نے اپنا فون گرا دیا۔) یہاں "drop" کا استعمال اس لیے ہوا ہے کیونکہ میں نے خود اپنا فون نیچے گرایا ہے۔ یہ ایک جان بوجھ کر یا غیر ارادی فعل تھا۔
ایک اور مثال: "The price of petrol has fallen sharply." (پٹرول کی قیمت تیزی سے گر گئی ہے۔) یہاں "fall" کا استعمال قیمت میں کمی کے لیے ہوا ہے۔ اور "She dropped a letter into the mailbox." (اس نے ایک خط ڈاک خانے میں ڈالا۔) یہاں "drop" کا استعمال کسی چیز کو کسی جگہ پر ڈالنے کے لیے ہوا ہے۔
"Fall" اکثر کسی لمبی یا وسیع فاصلے پر گرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے، جبکہ "drop" عام طور پر کم فاصلے پر گرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ مثلاً، "He fell from the roof." (وہ چھت سے گر گیا۔) اور "She dropped a coin into the jar." (اس نے ایک سکہ جار میں ڈالا۔)
یہاں کچھ اور مثالیں ہیں جن سے آپ کو "fall" اور "drop" کے استعمال میں فرق سمجھنے میں مدد ملے گی:
Happy learning!