Firm vs. Resolute: English Words for Teenagers

اردو میں بولنے والے نوجوانوں کے لیے انگریزی کے دو الفاظ، "firm" اور "resolute" کے درمیان فرق سمجھنا ضروری ہے۔ دونوں کا مطلب ہے پختہ اور مضبوط ارادے والا، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Firm" کا مطلب ہے کچھ کرنے یا کسی فیصلے پر قائم رہنے کا ایک مستحکم اور غیر متزلزل رویہ۔ یہ ایک عمومی لفظ ہے جو مختلف چیزوں کے لیے استعمال ہو سکتا ہے۔ مثال کے طور پر:

  • He has a firm grip on the steering wheel. (اس کا اسٹیئرنگ وہیل پر مضبوط گرفت ہے۔)
  • She gave me a firm answer. (اس نے مجھے ایک واضح جواب دیا۔)

دوسری جانب، "resolute" کا مطلب زیادہ طاقتور اور مضبوط ارادے والا ہوتا ہے۔ یہ کسی مشکل صورتحال کا سامنا کرتے ہوئے بھی اپنے فیصلے پر قائم رہنے کی صلاحیت کو ظاہر کرتا ہے۔ یہ لفظ زیادہ رسمی اور اہم مواقع پر استعمال ہوتا ہے۔ مثال کے طور پر:

  • Despite the challenges, she remained resolute in her pursuit of her goals. (چیلنجوں کے باوجود، وہ اپنے مقاصد کے حصول میں ثابت قدم رہی۔)
  • He was resolute in his decision to leave the company. (وہ کمپنی چھوڑنے کے اپنے فیصلے میں پختہ تھا۔)

آسان الفاظ میں، "firm" کسی چیز کے بارے میں ایک عام پختگی کو ظاہر کرتا ہے، جبکہ "resolute" کسی مشکل صورتحال کے باوجود پختگی اور مضبوط ارادے کو ظاہر کرتا ہے۔ دونوں میں فرق کو سمجھنے سے آپ کی انگریزی بہتر ہوگی۔ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations