کئی بار ہم انگریزی بولتے یا لکھتے ہوئے "fix" اور "repair" الفاظ کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر دیتے ہیں، لیکن دراصل ان دونوں میں فرق ہے۔ "Fix" عموماً چھوٹی سی مرمت یا مسئلے کے حل کے لیے استعمال ہوتا ہے جو تیزی سے اور آسانی سے حل ہو سکتا ہو۔ دوسری جانب، "repair" بڑی اور زیادہ پیچیدہ مرمت کے لیے استعمال ہوتا ہے جس میں زیادہ وقت اور مہارت کی ضرورت ہوتی ہے۔ یہ فرق سمجھنا آپ کے انگریزی بولنے اور لکھنے کو بہتر بنائے گا۔
مثال کے طور پر:
Fix: "I need to fix my broken pen." (مجھے اپنی ٹوٹی ہوئی قلم درست کرنی ہے)۔ یہاں "fix" کا استعمال اس لیے کیا گیا ہے کیونکہ قلم کی مرمت آسان اور تیز ہے۔
Fix: "I quickly fixed the loose button on my shirt." (میں نے اپنی شرٹ کا ڈھیلا بٹن جلدی سے ٹھیک کر دیا)۔ یہاں بھی ایک چھوٹی سی اور آسان مرمت کی بات کی گئی ہے۔
Repair: "The mechanic is repairing my car engine." (مکانک میری گاڑی کا انجن مرمت کر رہا ہے۔) گاڑی کے انجن کی مرمت پیچیدہ اور وقت طلب عمل ہے، اس لیے "repair" کا استعمال موزوں ہے۔
Repair: "The old house needs extensive repairs." (اس پرانے گھر کو وسیع پیمانے پر مرمت کی ضرورت ہے۔) یہاں "repair" کا استعمال اس لیے ہے کہ گھر کی مرمت بڑی اور مشکل ہے۔
اہم بات یہ ہے کہ اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ کس لفظ کا استعمال کرنا ہے تو "repair" کا استعمال زیادہ مناسب ہوگا کیونکہ یہ زیادہ عام اور وسیع معنی رکھتا ہے۔ لیکن اگر آپ کو کوئی آسان اور چھوٹی سی مرمت کرنی ہے تو "fix" استعمال کر سکتے ہیں۔
Happy learning!