Frustrate vs. Disappoint: دو لفظوں کا فرق سمجھیں

Frustrate اور Disappoint; یہ دونوں الفاظ اکثر الجھن کا سبب بنتے ہیں، خاص طور پر انگریزی سیکھنے والوں کے لیے۔ اصل میں ان کے معنیوں میں فرق ہے ۔ Frustrate کا مطلب ہے کسی کام میں رکاوٹ ڈالنا یا کسی کی کوششوں کو ناکام کرنا، جبکہ Disappoint کا مطلب ہے کسی کی امیدوں یا توقعات پر پورا نہ اترنا۔ Frustrate زیادہ تر کسی عمل یا منصوبے سے متعلق ہوتا ہے، جبکہ Disappoint کسی شخص کی جذباتی کیفیت سے زیادہ منسلک ہوتا ہے۔

مثال کے طور پر:

  • Frustrate:

    • English: The constant interruptions frustrated my attempts to finish the project.
    • Urdu: مسلسل رکاوٹوں نے میرے منصوبے کو مکمل کرنے کی کوششوں کو ناکام کر دیا۔
  • Disappoint:

    • English: I was disappointed with the exam results.
    • Urdu: امتحان کے نتائج مجھے مایوس کن تھے۔

ایک اور مثال:

  • Frustrate:

    • English: The traffic frustrated me; I was late for the meeting.
    • Urdu: ٹریفک نے مجھے پریشان کر دیا۔میں میٹنگ کے لیے دیر ہو گیا۔
  • Disappoint:

    • English: My friend disappointed me by not coming to my party.
    • Urdu: میرا دوست میری پارٹی میں نہ آنے کی وجہ سے مجھے مایوس کر گیا۔

دونوں الفاظ کا استعمال جملے کے سیاق و سباق پر منحصر ہوتا ہے۔ اگر کسی کام یا عمل میں رکاوٹ کا ذکر ہو تو Frustrate کا استعمال کریں، اور اگر کسی کی امیدوں یا توقعات کے پورا نہ ہونے کا ذکر ہو تو Disappoint کا استعمال کریں۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations