Gather vs. Assemble: English Words for Teenagers

اکثر انگریزی سیکھنے والوں کے لیے الفاظ gather اور assemble میں فرق کرنا مشکل ہوتا ہے۔ دونوں کا مطلب اکٹھا کرنا یا جمع کرنا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ Gather کا مطلب ہے کسی چیز کو بکھرے ہوئے حالت سے اکٹھا کرنا، جبکہ assemble کا مطلب ہے مختلف حصوں کو مل کر ایک مکمل چیز بنانا۔

چلیں مثالوں سے سمجھتے ہیں۔

Gather: انگریزی: I gathered all the flowers from the garden. اردو: میں نے باغ سے تمام پھول اکٹھے کیے۔

انگریزی: She gathered her courage and spoke to the teacher. اردو: اس نے ہمت جمع کی اور استاد سے بات کی۔

Assemble: انگریزی: He assembled the furniture according to the instructions. اردو: اس نے ہدایات کے مطابق فرنیچر اسمبل کیا۔

انگریزی: The students assembled in the hall for the meeting. اردو: طلباء میٹنگ کیلئے ہال میں جمع ہوئے۔

نوٹ کریں کہ gather کا استعمال عام طور پر غیر مربوط چیزوں کو اکٹھا کرنے کے لیے کیا جاتا ہے، جبکہ assemble کا استعمال منظم طریقے سے حصوں کو ملانے یا لوگوں کو اکٹھا کرنے کے لیے ہوتا ہے۔ اسی لیے، اگر آپ کو کسی چیز کو بکھرے ہوئے حالت سے اکٹھا کرنے کی بات کرنی ہے، تو gather کا استعمال کریں اور اگر کسی چیز کو بنانے یا لوگوں کو کسی مقصد کے لیے اکٹھا کرنے کی بات کرنی ہے، تو assemble کا استعمال کریں۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations