کئی بار ہم انگلش بولتے یا لکھتے ہوئے "grateful" اور "thankful" لفظوں کو ایک دوسرے کے متبادل کے طور پر استعمال کرتے ہیں، لیکن کیا یہ دونوں لفظ بالکل ایک جیسے ہیں؟ جی نہیں! حالانکہ دونوں لفظ شکرگزاری کا اظہار کرتے ہیں، ان کے مابین ایک باریک سا فرق موجود ہے۔ "Thankful" کسی خاص شخص یا واقعہ کے لیے مختصر شکرگزاری کا اظہار کرتا ہے، جبکہ "grateful" زیادہ گہرا اور دیرپا احساسِ شکرگزاری کو ظاہر کرتا ہے۔ یعنی "grateful" زیادہ گہری اور مستقل شکرگزاری کا اظہار کرتا ہے جس میں ایک احساسِ احسان بھی شامل ہوتا ہے۔
آئیے چند مثالیں دیکھتے ہیں:
Thankful: "I'm thankful for the gift you gave me." (مجھے تمہارے دیے ہوئے تحفے کا بہت شکریہ۔) یہاں مختصر شکرگزاری کا اظہار کیا گیا ہے، صرف ایک تحفے کے لیے۔
Grateful: "I'm grateful for my family's support during difficult times." (میں مشکل وقتوں میں میرے خاندان کی حمایت کے لیے بہت شکرگزار ہوں۔) یہاں گہری اور دیرپا شکرگزاری کا اظہار کیا گیا ہے، جو خاندان کی مدد کے لیے ہے۔ یہ شکرگزاری صرف ایک واقعہ تک محدود نہیں، بلکہ پورے دورانیے پر محیط ہے۔
Thankful: "I'm thankful for the opportunity to study abroad." (مجھے بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے کے موقع پر شکریہ۔) یہاں ایک خاص موقع کے لیے شکرگزاری کا اظہار کیا گیا ہے۔
Grateful: "I am deeply grateful for the education I received." (میں اس تعلیم کے لیے انتہائی شکرگزار ہوں جو مجھے ملی۔) یہاں تعلیم کے حصول پر گہرا احساسِ شکرگزاری کا اظہار کیا گیا ہے، جو زندگی کے کسی ایک لمحے سے بڑھ کر ایک لمبے عرصے کے اثرات کی نشاندہی کرتا ہے۔
اس فرق کو سمجھنا آپ کے انگریزی بولنے اور لکھنے کے انداز کو بہتر بنائے گا۔
Happy learning!