زیادہ تر لوگ انگریزی کے الفاظ "harsh" اور "severe" کو ایک جیسا سمجھتے ہیں، لیکن ان میں فرق ہے۔ دونوں الفاظ کسی چیز کی شدت یا سختی کو ظاہر کرتے ہیں، لیکن ان کے استعمال کے انداز مختلف ہیں۔ "Harsh" عام طور پر کسی چیز کی ناگوار کیفیت یا تیزی کو بیان کرتا ہے جو محسوساتی ہو یا جذباتی۔ دوسری جانب، "severe" کسی چیز کی شدت یا سنگینی کو ظاہر کرتا ہے جو نقصان دہ یا سنگین ہو سکتی ہے۔
چلیں کچھ مثالوں سے اس فرق کو سمجھتے ہیں۔
مثال 1:
انگریزی: The teacher's harsh words hurt the student's feelings. اردو: استاد کے سخت الفاظ نے طالب علم کے جذبات کو مجروح کیا۔
اس جملے میں، "harsh" استاد کے الفاظ کی تیزی اور ناگواری کو بیان کرتا ہے۔
مثال 2:
انگریزی: He suffered a severe injury in the accident. اردو: حادثے میں اسے شدید چوٹ لگی۔
اس جملے میں، "severe" چوٹ کی سنگینی اور ممکنہ نقصان کو ظاہر کرتا ہے۔
مثال 3:
انگریزی: The weather was harsh and cold. اردو: موسم سخت سرد تھا۔
یہاں "harsh" موسم کی ناگوار کیفیت کو ظاہر کرتا ہے۔
مثال 4:
انگریزی: The storm caused severe damage to the houses. اردو: طوفان کی وجہ سے گھروں کو شدید نقصان پہنچا۔
یہاں "severe" نقصان کی شدت کو ظاہر کرتا ہے۔
خلاصہ یہ ہے کہ اگر آپ کسی چیز کی ناگوار کیفیت یا تیزی کو بیان کرنا چاہتے ہیں تو "harsh" استعمال کریں، اور اگر آپ کسی چیز کی سنگینی یا شدت کو ظاہر کرنا چاہتے ہیں تو "severe" استعمال کریں۔ Happy learning!