Honest vs. Truthful: Understanding the Difference

انگریزی زبان میں اکثر دو الفاظ ایسے ہوتے ہیں جو ایک جیسے معلوم ہوتے ہیں لیکن ان کے معنی میں فرق ہوتا ہے۔ "Honest" اور "Truthful" ایسے ہی دو الفاظ ہیں۔ دونوں کا مطلب سچ بولنا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Honest" کا مطلب ہے کہ کوئی شخص ایماندار ہے اور وہ ہمیشہ سچ بولتا ہے۔ یہ صرف باتوں تک محدود نہیں، بلکہ اس کے اعمال بھی ایماندار ہوتے ہیں۔ دوسری جانب، "Truthful" کا مطلب ہے کہ کوئی شخص ایک خاص موقع پر سچ بول رہا ہے۔ اس کا مطلب یہ نہیں کہ وہ ہمیشہ سچ ہی بولتا ہوگا۔

مثال کے طور پر:

  • He is an honest man. (وہ ایک ایماندار آدمی ہے۔)
  • She was truthful in her testimony. (اس نے اپنی گواہی میں سچ بات کی۔)

پہلی مثال میں، ہم "honest" کا استعمال کر رہے ہیں کیونکہ ہم اس شخص کی مجموعی ایمانداری کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ دوسری مثال میں، ہم "truthful" کا استعمال کر رہے ہیں کیونکہ ہم صرف ایک خاص موقع پر اس کی سچائی کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔

ایک اور مثال:

  • He gave an honest answer. (اس نے ایک ایماندار جواب دیا۔)
  • She gave a truthful account of the incident. (اس نے واقعے کا سچا بیان دیا۔)

یہاں، "honest answer" کا مطلب ہے کہ جواب صرف سچ نہیں تھا بلکہ یہ مکمل اور ایماندار بھی تھا۔ "Truthful account" کا مطلب ہے کہ اس نے واقعے کا سچا بیان دیا، چاہے وہ مکمل طور پر ایماندار ہو یا نہیں۔

آسان الفاظ میں، "honest" کسی کی مجموعی کردار کی بات کرتا ہے، جبکہ "truthful" صرف کسی خاص موقع پر اس کی سچائی کی بات کرتا ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations