Label vs. Tag: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں!

انگریزی میں "label" اور "tag" دونوں الفاظ کا مطلب ایک چھوٹی سی ٹکٹ یا نشان ہوتا ہے جو کسی چیز پر لگایا جاتا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Label" عام طور پر کسی چیز کی وضاحت کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے جیسے کہ اس کا نام، قسم، یا وزن۔ جبکہ "tag" اکثر کسی چیز کو شناخت کرنے، اس کی قیمت بتانے یا کسی اور معلومات کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یعنی "label" تفصیل فراہم کرتا ہے جبکہ "tag" شناخت یا اضافی معلومات فراہم کرتا ہے۔

مثال کے طور پر، ایک بوتل شربت پر لگا ہوا کاغذ جس پر اس کا نام، مصنوعات کی تفصیلات اور دیگر معلومات درج ہو وہ "label" ہے۔

انگریزی: This bottle has a label that says "Orange Juice". اردو: اس بوتل پر ایک لیبل لگا ہوا ہے جس پر لکھا ہے "اورنج جوس"۔

دوسری جانب، کپڑوں کے ساتھ لگا ہوا چھوٹا ٹکڑا جس پر قیمت یا کمپنی کا نام درج ہو، "tag" کہلاتا ہے۔

انگریزی: The price tag on this shirt is too high. اردو: اس شرٹ کا قیمت کا ٹیگ بہت زیادہ ہے۔

ایک اور مثال، ایک بکس پر لگا ہوا چھوٹا سا کاغذ جس پر اس میں موجود سامان کا نام اور تعداد درج ہو وہ بھی "tag" کہلا سکتا ہے۔

انگریزی: The luggage tag helped us identify our bags. اردو: سامان کے ٹیگ نے ہمیں اپنا بیگ پہچاننے میں مدد کی۔

"Label" کو اکثر کسی چیز کو منفی طور پر بیان کرنے کے لیے بھی استعمال کیا جاتا ہے۔ جیسے:

انگریزی: Don't listen to him; he's just trying to label you a liar. اردو: اس کی بات مت سنو؛ وہ صرف تمہیں جھوٹا ثابت کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔

یہ فرق یاد رکھنا ضروری ہے تاکہ آپ صحیح لفظ استعمال کریں اور اپنی انگریزی کو بہتر بنائیں۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations