Main vs. Primary: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں!

"Main" اور "primary" دونوں انگریزی الفاظ اہمیت کے حوالے سے استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان کے درمیان فرق سمجھنا ضروری ہے۔ "Main" کا مطلب ہے "اہم ترین" یا "سب سے زیادہ اہم"، جبکہ "primary" کا مطلب ہے "ابتدائی"، "پہلا" یا "سب سے پہلے آنے والا"۔ یعنی "main" کسی چیز کی اُچّی اہمیت کی بات کرتا ہے، جبکہ "primary" اس کے ترتیب یا وقت کے لحاظ سے پہلے ہونے پر زور دیتا ہے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں۔

مثال 1:

  • انگریزی: The main reason for my failure was lack of preparation.
  • اردو: میری ناکامی کی اہم ترین وجہ تیاری کی کمی تھی۔

اس جملے میں، "main" بتاتا ہے کہ تیاری کی کمی سب سے اہم وجہ تھی۔ اور دوسری وجوہات کم اہم تھیں۔

مثال 2:

  • انگریزی: My primary concern is to finish my assignment on time.
  • اردو: میری بنیادی تشویش اپنا اسائنمنٹ وقت پر مکمل کرنا ہے۔

یہاں "primary" بتاتا ہے کہ اسائنمنٹ مکمل کرنا اس وقت سب سے پہلی اور سب سے زیادہ ضروری چیز ہے۔ یہ ضروری نہیں کہ یہ سب سے زیادہ اہم بھی ہو۔

مثال 3:

  • انگریزی: The main character in the story is very brave.
  • اردو: کہانی کا مرکزی کردار بہت بہادر ہے۔

یہاں "main" کہانی کا سب سے اہم کردار بتاتا ہے۔

مثال 4:

  • انگریزی: The primary school is located near my house.
  • اردو: پرائمری اسکول میرے گھر کے قریب واقع ہے۔

اس جملے میں، "primary" اسکول کی قسم بتاتا ہے - ابتدائی اسکول۔

مثال 5:

  • انگریزی: The main ingredient in this dish is chicken.
  • اردو: اس ڈش میں مرغی سب سے اہم جزو ہے۔

یہاں "main" بتاتا ہے کہ مرغی اس ڈش کا سب سے اہم اجزاء ہے۔

مثال 6:

  • انگریزی: The primary source of information was the internet.
  • اردو: معلومات کا بنیادی ذریعہ انٹرنیٹ تھا۔

یہاں "primary" بتاتا ہے کہ انٹرنیٹ معلومات کا پہلا یا سب سے پہلے استعمال کیا جانے والا ذریعہ تھا۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations