Mean vs. Signify: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

انگریزی کے دو الفاظ "mean" اور "signify" اکثر الجھن کا باعث بنتے ہیں۔ یہ دونوں الفاظ "مطلب" یا "اشارہ" کے معنی رکھتے ہیں، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Mean" عام طور پر کسی چیز کا بنیادی مطلب یا مقصد ظاہر کرتا ہے، جبکہ "signify" کسی چیز کی اہمیت یا علامتی معنی کو ظاہر کرتا ہے۔ یعنی "mean" کا تعلق کسی چیز کے حقیقی مطلب سے ہے، جبکہ "signify" کا تعلق اس کے علامتی یا ضمنی مطلب سے ہے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو سمجھتے ہیں:

  • Mean:

    • انگریزی: The word "happy" means feeling pleased and contented.

    • اردو: "Happy" لفظ کا مطلب ہے خوش اور مطمئن محسوس کرنا۔

    • انگریزی: What do you mean by that?

    • اردو: آپ اس سے کیا مراد لیتے ہیں؟

  • Signify:

    • انگریزی: The red flag signifies danger.

    • اردو: سرخ جھنڈا خطرے کی علامت ہے۔

    • انگریزی: His silence signified his agreement.

    • اردو: اس کی خاموشی نے اس کی رضامندی کا اظہار کیا۔

دوسری مثالوں پر غور کریں:

  • انگریزی: This symbol means "stop."

  • اردو: یہ نشان "رک جاؤ" کا مطلب ہے۔

  • انگریزی: The black cloud signified an approaching storm.

  • اردو: سیاہ بادل آنے والے طوفان کا اشارہ دے رہے تھے۔

اس طرح، "mean" کا استعمال عام طور پر کسی چیز کے لفظی یا اصلی مطلب کے لیے کیا جاتا ہے، جبکہ "signify" کا استعمال کسی چیز کے علامتی یا ضمنی مطلب کے لیے کیا جاتا ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations