Narrow vs. Tight: دو انگریزی الفاظ کا فرق

انگریزی کے دو الفاظ، "narrow" اور "tight"، اکثر الجھن کا سبب بنتے ہیں۔ دونوں کا مطلب کسی چیز کے بارے میں بات کرتے ہوئے "تنگ" ہونا ہو سکتا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Narrow" کا مطلب ہے کم چوڑائی والا، جبکہ "tight" کا مطلب ہے کہ کوئی چیز اتنی تنگ ہے کہ اس میں سے گزرنا یا اسے پہننا مشکل ہے۔ یعنی "narrow" چوڑائی سے متعلق ہے، جبکہ "tight" تنگ پن اور اس کی وجہ سے ہونے والی مشکل سے متعلق ہے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں۔

Narrow:

  • انگریزی: The road is narrow; be careful while driving.
  • اردو: سڑک تنگ ہے؛ گاڑی چلاتے ہوئے احتیاط کریں۔

یہاں "narrow" سڑک کی کم چوڑائی کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔

  • انگریزی: He has a narrow escape from the accident.
  • اردو: وہ حادثے سے بال بال بچ گیا۔

یہاں "narrow" کا مطلب ہے کہ بچاؤ بہت کم فرق سے ہوا۔

Tight:

  • انگریزی: My shoes are too tight; they hurt my feet.
  • اردو: میرے جوتے بہت تنگ ہیں؛ میرے پاؤں تکلیف دے رہے ہیں۔

یہاں "tight" جوتوں کے اتنے تنگ ہونے کی بات کر رہا ہے کہ وہ پاؤں کو تکلیف دے رہے ہیں۔

  • انگریزی: The lid is tight; I can't open it.
  • اردو: ڈھکن سخت بند ہے؛ میں اسے نہیں کھول سکتا۔

یہاں "tight" ڈھکن کے اتنے سخت بند ہونے کی بات کر رہا ہے کہ اسے کھولنا مشکل ہے۔

  • انگریزی: He wore a tight shirt.
  • اردو: اس نے تنگ قمیض پہنی ہوئی تھی۔

یہاں "tight" قمیض کے اتنے تنگ ہونے کی بات کر رہا ہے کہ وہ جسم پر فٹ بیٹھتی ہے۔

اس فرق کو سمجھنے سے آپ انگریزی میں بہتر اور زیادہ درست بات کر سکیں گے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations